TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 3:10

Konteks

3:10 So 1  the crowds were asking 2  him, “What then should we do?”

Lukas 8:9

Konteks

8:9 Then 3  his disciples asked him what this parable meant. 4 

Lukas 23:6

Konteks
Jesus Brought Before Herod

23:6 Now when Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.

Lukas 23:9

Konteks
23:9 So 5  Herod 6  questioned him at considerable length; Jesus 7  gave him no answer.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:10]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the people’s response.

[3:10]  2 tn Though this verb is imperfect, in this context it does not mean repeated, ongoing questions, but simply a presentation in vivid style as the following verbs in the other examples are aorist.

[8:9]  3 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[8:9]  4 tn Grk “what this parable might be” (an optative after a secondary tense, in keeping with good Koine style).

[23:9]  5 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous statements in the narrative about Herod’s desire to see Jesus.

[23:9]  6 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

[23:9]  7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA